Contact
Contenus et types d'enseignement
DUEF A1 : Acquérir les bases de la communication orale et écrite de la vie quotidienne, dans le but de comprendre et se faire comprendre en France.
DUEF A2 : Acquérir les bases de la communication orale et écrite dans la vie sociale en France.
DUEF B.1.1 : Se faire comprendre, répondre aux messages de la vie courante, parvenir à une bonne prononciation, maîtriser les structures de base de la langue française.
DUEF B1 : Se faire comprendre, répondre aux messages de la vie courante, parvenir à une bonne prononciation, maîtriser les structures de base de la langue française.
DUEF B2 : S’exprimer dans une syntaxe et une prononciation correctes, comprendre les idées et les informations sur les sujets contemporains, maîtriser les éléments grammaticaux du français.
DUEF C1 : Saisir les nuances, maîtriser les documents complexes, comprendre les détails, s’exprimer avec aisance.
Utiliser le français comme langue d’apprentissage et d’expression disciplinaires.
DUEF C2 : Exprimer avec précision, à l’oral comme à l’écrit, les nuances fines de la langue et la pensée abstraite.
Comprendre toutes les formes orales (radio, conférences, etc.) et écrites (textes documentaires, littéraires,
théoriques, etc.). Atteindre le niveau de langue d’un interlocuteur français de premier cycle universitaire.
DUEF A2 : Acquérir les bases de la communication orale et écrite dans la vie sociale en France.
DUEF B.1.1 : Se faire comprendre, répondre aux messages de la vie courante, parvenir à une bonne prononciation, maîtriser les structures de base de la langue française.
DUEF B1 : Se faire comprendre, répondre aux messages de la vie courante, parvenir à une bonne prononciation, maîtriser les structures de base de la langue française.
DUEF B2 : S’exprimer dans une syntaxe et une prononciation correctes, comprendre les idées et les informations sur les sujets contemporains, maîtriser les éléments grammaticaux du français.
DUEF C1 : Saisir les nuances, maîtriser les documents complexes, comprendre les détails, s’exprimer avec aisance.
Utiliser le français comme langue d’apprentissage et d’expression disciplinaires.
DUEF C2 : Exprimer avec précision, à l’oral comme à l’écrit, les nuances fines de la langue et la pensée abstraite.
Comprendre toutes les formes orales (radio, conférences, etc.) et écrites (textes documentaires, littéraires,
théoriques, etc.). Atteindre le niveau de langue d’un interlocuteur français de premier cycle universitaire.
Compétences à acquérir
- Compréhension et expression orales : apprendre à communiquer dans la vie quotidienne
- Compréhension et expression écrites : décrire, raconter, s’informer
- Reconnaissance et prononciation des sons du français en laboratoire de phonétique
- Atelier de conversation
- Méthodes d’enseignement variées : cours traditionnel, ateliers, autoformation multimédia, etc.
- Langue du parcours :Français
- ECTS :
- Volume horaire TPTDCICM
- Formation initialeFormation continue
- ApprentissageContrat de professionnalisation
Objectifs du programme
Saisir les nuances, maîtriser les documents complexes, comprendre les détails, s’exprimer avec aisance. Utiliser le français comme langue d’apprentissage et d’expression disciplinaires.
Compétences à acquérir
- Présenter sous forme d’exposé un point de vue sur un sujet défini ; mener une enquête, une recherche ; participer à un débat ;
- Utiliser avec aisance les techniques du compte rendu, de la synthèse de documents et de l’essai (écrit argumentatif) ;
Informations diverses
Vous pouvez vous inscrire soit :
- par courrier postal ou par courriel (mail)
- directement au bureau accueil/scolarité aux horaires d'ouverture du bureau (lundi, mardi et jeudi de 8 h 30 à 11 h 30
ou lundi et jeudi de 14 h à 16 h).
- par courrier postal ou par courriel (mail)
- directement au bureau accueil/scolarité aux horaires d'ouverture du bureau (lundi, mardi et jeudi de 8 h 30 à 11 h 30
ou lundi et jeudi de 14 h à 16 h).
Contact(s)
Elisabeth Andreamatteo
Équipe pédagogique
Noemie Arrigoni
Murielle Bayard
Laure Clemens
Zuzanna Dulinski
Angelo Faraci
Alexandra Gaudelet
Aurelie Harthong
Isabelle Hoff
Liliane Koecher
Alexandre Koulmann
Aurore Langenbronn
Deborah Louma Miller
Edith Madeleni
Valerie Metz
Sylvie Meyer
Emmanuelle Pralong
Mandy Schmitt
Alain Stumpert
Madeleine Trescarte
Noemie Vasseur
Conditions d'admission
Le premier jour du semestre, tous les étudiants doivent passer le test de placement.
Celui-ci est composé d’un test de compréhension orale et d’un test écrit comprenant plusieurs exercices.
Celui-ci est composé d’un test de compréhension orale et d’un test écrit comprenant plusieurs exercices.
Public visé
Durant l’année universitaire, l’IIEF offre des formations prenant en compte les différents niveaux, de Débutant (A1*) à Confirmé (C2*). Les étudiants ont la possibilité de suivre des cours pendant un ou deux semestres, quelque soit leur niveau de français à l’arrivée.
* Niveaux définis par le Conseil de l’Europe dans le cadre européen commun de référence pour les langues.
* Niveaux définis par le Conseil de l’Europe dans le cadre européen commun de référence pour les langues.
Ouverture du programme
Programme ouvert à partir du 01/09/2020
Période durant laquelle le programme est dispensé
Modalités d'inscription
- bulletin d'inscription complété et signé ;
- traduction certifiée conforme à l'original par les autorités compétentes du diplôme de fin d'études secondaires (équivalent au baccalauréat) ou d'un diplôme universitaire (ou d'une attestation d'inscription dans une université) ;
- Copie recto verso d'une pièce officielle d'identité rédigée en français et portant une photographie ou copie recto/verso de la carte d'identité ;
- 1 chèque ou un virement bancaire libellé à l'ordre de l'Agent comptable de l'Université de Strasbourg (non remboursable et non transmissible à une autre personne) pour le paiement de l'acompte de 250 euros (relevé bancaire / IBAN fourni à votre demande) ;
- une photographie d'identité, de face, tête nue, avec le nom au verso.
NB : Les diplômes en anglais, espagnol et allemand sont acceptés.
Seuls les chèques français en euros et les chèques étrangers en euros payables en France sont acceptés.
- traduction certifiée conforme à l'original par les autorités compétentes du diplôme de fin d'études secondaires (équivalent au baccalauréat) ou d'un diplôme universitaire (ou d'une attestation d'inscription dans une université) ;
- Copie recto verso d'une pièce officielle d'identité rédigée en français et portant une photographie ou copie recto/verso de la carte d'identité ;
- 1 chèque ou un virement bancaire libellé à l'ordre de l'Agent comptable de l'Université de Strasbourg (non remboursable et non transmissible à une autre personne) pour le paiement de l'acompte de 250 euros (relevé bancaire / IBAN fourni à votre demande) ;
- une photographie d'identité, de face, tête nue, avec le nom au verso.
NB : Les diplômes en anglais, espagnol et allemand sont acceptés.
Seuls les chèques français en euros et les chèques étrangers en euros payables en France sont acceptés.
Programme des enseignements
C1 - Autonomie
- CMCITDTPTE
Compréhension orale S1
Compréhension écrite S1
Production orale S1
Production écrite S1
MCI (module complémentaire imposé) S1
MCO (module complémentaire optionnel : 2 cours au choix) S1
- Adaptations littéraires : silence, on tourne ! (S1)
- Analyse filmique (S1)
- Il était une fois la littérature de jeunesse (S1)
- Initiation à l'allemand (S1)
- La littérature par les textes (S1)
- Les langues de la rue (S1)
- Mouvements artistiques (S1)
- Phonologie française (S1)
- Strasbourg historique et artistique (S1)
Dialectologie alsacienne et mosellane (S1)
Études hébraïques et juives (S1)
- Histoire de la langue hébraïque
- Histoire du peuple juif - Une histoire des cultures juives
- Histoire du Yichouv sioniste en Palestine
- Littérature hébraïque - Une histoire de la littérature hébraïque de la Haskala à nos jours
- S3-Histoire de la langue
- S3-Littérature biblique
- Littérature rabbinique
- Histoire du sionisme
- S3-Littérature hébraïque - Une histoire de la littérature hébraïque de la Haskala à nos jours
- S3-Littérature médiévale
- S5-Littérature contemporaine : La littérature hébraïque au féminin - Prose et poésie
- Littérature médiévale
- S5-Presse
- Civilisation israélienne
- Philosophie et pensée juive
Études néerlandaises (S1)
Études néo-helléniques (S1)
- Littérature grecque moderne
- Littérature grecque moderne II
- Littérature grecque moderne III
- Rapports entre le grec et les autres langues européennes
- Civilisation grecque sur textes traduits
- Linguistique grecque
- Contacts de langues et de cultures : La Grèce dans l'Europe d'aujourd'hui
- Histoire et société grecques
- Civilisation grecque - Vie politique et institutions
Études persanes (S1)
Études roumaines (S1)
Études scandinaves (S1)
UE d'ouverture S1 (1 cours au choix)
- CMCITDTPTE
Compréhension orale S2
Compréhension écrite S2
Production orale S2
Production écrite S2
MCI (module complémentaire imposé) S2
MCO (module complémentaire optionnel : 2 cours au choix) S2
- Histoire des révolutions françaises (S2)
- Colorez votre français (S2)
- Initiation à l'allemand (S2)
- L'animation française fait son cinéma ! (S2)
- La culture urbaine (S2)
- Le rire et l'humour à la française (S2)
- Les chansons qui ont tout changé (S2)
- Phonologie française (S2)
- Raconte-moi les contes et les légendes francophones (S2)
- Renforcement linguistique (S2)
Dialectologie alsacienne et mosellane (S2)
Études hébraïques et juives (S2)
- Histoire de la langue hébraïque
- Histoire du peuple juif - Une histoire des cultures juives
- La naissance du conflit israélo-arabe
- Littérature hébraïque - Une histoire de la littérature hébraïque de la Haskala à nos jours
- S4-Histoire de la langue
- S4-Littérature biblique
- Littérature rabbinique
- Histoire du sionisme
- S4-Littérature hébraïque - Une histoire de la littérature hébraïque de la Haskala à nos jours
- S4-Littérature médiévale
- S6-Littérature contemporaine : La littérature hébraïque au féminin - Prose et poésie
- Littérature médiévale
- S6-Presse
- Civilisation israélienne
- Philosophie et pensée juive
Études néerlandaises (S2)
Études néo-helléniques (S2)
- Littérature grecque moderne
- Littérature grecque moderne II
- Littérature grecque moderne III
- La place du grec dans l'Europe
- Civilisation grecque sur textes traduits
- Linguistique grecque
- Contacts de langues et de cultures : La Grèce dans l'Europe d'aujourd'hui
- Histoire et société grecques
- Civilisation grecque - Vie politique et institutions
Études persanes (S2)
Études roumaines (S2)
Études scandinaves (S2)
UE d'ouverture S2 (1 cours au choix)
Documents PDF à télécharger
Télécharger le résumé du parcours C1 - Autonomie (PDF)